One of the most important ways to help preserve a culture is by preserving its language. Although it is always evolving, the language of Tahiti and French Polynesia is no exception. That's why we are so grateful to finally be able to get the Tahitian - English Dictionary (Fa'atoro Parau) and made available to the public. This is a reprint of the original 2002 hardcover edition. This new soft cover edition is the same 726 page resource authored by Taote Tivini (Sven Wahlroos). Sadly the author recently passed on but his work will live on in a planned 2nd edition as well.
The Tahitian - English Dictionary mainly features English words translated into Tahitian. In addition there is a smaller section where Tahitian words are translated into English. The dictionary also touches on the origins, uses, and pronunciations of Tahitian words. It also works to encourage the use of diacritical marks similar to the Hawaiian language as it is written. The author addresses the advantages and consequences of the increasing use of the French language in the Tahitian society.
When it comes to having a Tahitian language dictionary, there is no comparison. The shear volume of information that this includes has no peer. In fact, it is still used in many of the schools of Tahiti.
Don't wait to get your copy. It's an invaluable resource for anyone looking to increase their understanding and appreciation of not only the language of Tahiti but also the culture of Tahiti.
Dictionaries will ship in November 2009. Just in time for the holidays.